Pakume tõlketeenust nii suulises (sünkroontõlge; järeltõlge), kui ka kirjalikus vormis alljärgnevates töökeeltes, kusjuures üheks töökeeleks on alati viipekeel:
- eesti viipekeel
- vene viipekeel
- rahvusvaheline viiplemine
- eesti keel
- vene keel
- inglise keel
Mis on mis?
Sünkroontõlge on tõlge, mis toimub samaaegselt originaalteksti esitusega.
Järeltõlge on tõlge, mis toimub vaheldumisi originaalteksti esitusega lõikude kaupa.
Kirjalik tõlge on tõlge, kus viipekeelne tekst tõlgitakse ja esitatakse kirjalikus vormis ning kirjalik tekst tõlgitakse viipekeelde ja esitatakse viibeldud vormis.